Tin tổng hợp

LESSON #55: Let your hair down, Get in your hair, Hairy. – 2003-10-23

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Phần đông tất cả chúng ta nam cũng như nữ thường chú trọng đến mái tóc trong khi trang điểm. Chúng ta lúc nào cũng muốn giữ cho mái tóc được óng ả và hợp thời trang, do tại một mái tóc đẹp cò thể làm tăng thêm vẻ đẹp của một người. Đối với người Mỹ cũng vậy, tóc là điều quan trọng và vì vậy họ có nhiều thành ngữ tương quan tới tóc .Hôm nay chúng tôi xem đem đến quý vị 3 thành ngữ trong đó có chữ Hair, đánh vần là H-A-I-R, nghĩa là tóc. Đó là Let Your Hair Down, Get in Your Hair, và Hairy. Chúng tôi xin nhắc lại : 3 thành ngữ này là Let Your Hair Down, Get in Your Hair, và Hairy .Thành ngữ thứ nhất, Let Your Hair Down, có một chữ mới là Down, đánh vần là D-O-W-N, nghĩa là xuống. Let Your Hair Down là buông tóc xuống, nghĩa bóng là nghỉ ngơi tự do sau một thời hạn phải giữ ý tứ. Thành ngữ này nguồn gốc từ thời cổ, khi những mệnh phụ phu nhân ra trước công chúng họ thường bới tóc lên hay dùng cặp để chải những kuểu tóc tâb kỳ. Khi họ về nhà họ tháo hết những cặp tóc ra cho tự do. Ngày nay thành ngữ này được dùng cho cả hai phái nam lẫn nữ. Mời quý vị ngh thí dụ sau đây :

AMERICAN VOICE: The president is so busy and has to make so many public appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life the way the rest of us can. TEXT: (TRANG): Câu tiếng Anh này có nghĩa như sau: Tổng thống quá bận rộn và phải xuất hiện trước công chúng quá nhiều lần cho nên ông ít khi được dịp nghỉ ngơi thoải mái và vui hưởng cuộc sống như chúng ta.

Xem thêm  Tổng tham mưu trưởng Quân đội nhân dân Việt Nam – Wikipedia tiếng Việt

Bạn đang đọc: LESSON #55: Let your hair down, Get in your hair, Hairy. – 2003-10-23

Xin quý vị chú ý quan tâm đến những chữ mới sau đây : President, đánh vần là P-R-E-S-I-D-E-N-T, nghĩa là tổng thống ; Public, đánh vần là P-U-B-L-I-C, nghĩa là công cộng ; Appearance, đánh vần là A-P-P-E-A-R-A-N-C-E, nghĩa là Open ; và Enjoy, đánh vần là E-N-J-O-Y, nghĩa là vui hưởng. Bây giờ ta hãy nghe lại câu tiếng Anh và chú ý đến cách dùng thành ngữ Let Your Hair Down .AMERICAN VOICE : The president is so busy and has to make so many public appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life the way the rest of us can .TEXT : ( TRANG ) : Khi người Mỹ bị một điều gì quấy rầy làm cho họ tức bực thì họ thường dùng thành ngữ To Get in One’s Hair, mà nghĩa đen là chui vào tóc một người nào. Trong thí du sau đây, một ông tỏ ra sắp hết kiên trì với một cậu bé láng giềng mỗi đêm học đánh trống làm ồn cả xóm :AMERICAN VOICE : That kid practicing the drums next door every night is really getting into my hair. I am just about at the end of my patience. One of these days I am going to call the cops and complain .

TEXT: (TRANG): Ông này lên tiếng như sau: Cái cậu bé học đánh trống bên cạnh nhà tôi mỗi tối đang quấy rầy tôi hết sức. Tôi sắp hết kiên nhẫn rồi. Một ngày nào đó tôi sẽ gọi cảnh sát và than phiền về cậu ấy.

Xem thêm  Đa nền tảng – Wikipedia tiếng Việt

Xem thêm: Dầu thủy lực là gì – Công dụng và cách lựa chọn dầu phù hợp

TEXT : ( TRANG ) : Những chữ mới cần biết là : KID, đánh vần là K-I-D, nghĩa là đứa trẻ ; To Practice, đánh vần là P-R-A-C-T-I-C-E, nghĩa là rèn luyện ; Patience, đánh vần là P-A-T-I-E-N-C-E, nghĩa là sự kiên trì ; Cop, đánh vần là C-O-P, nghĩa là công an ; và Complain, đánh vần là C-O-M-P-L-A-I-N, nghĩa là than phiền. Bây giờ quý vị nghe lại lời than phiền của ông láng giềng này :AMERICAN VOICE : That kid practicing the drums next door every night is really getting into my hair. I am just about at the end of my patience. One of these days I am going to call the cops and complain .TEXT : ( TRANG ) : Thành ngữ thứ ba trong bài học kinh nghiệm ngày hôm nay là Hairy, đánh vần là H-A-I-R-Y, nghĩa đen là có nhiều lông hay tóc, nhưng nghĩa bóng là khó khăn vất vả, nguy khốn đếb độ dựng tóc gáy lên. Mời quý vị nghe câu truyện sau đây mà một phi công về nhà kể cho bà vợ nghe :AMERICAN VOICE : Honey, it was a hairy flight back from Chicago. One engine quit on me, my radio wouldn’t work, it was snowing hard, really hairy. To tell you the truth, I was scared to death !

TEXT:(TRANG): Viên phi công này kể lại như sau: Em ơi, chuyến bay từ Chicogo về đây hết sức khó khăn. Một động cơ bị hỏng, máy radio thì không chạy, ngoài trời thì tuyết rơi đầy, thật hết sức nguy hiểm. Nói thật vối em, anh đã sợ gần chết.

Xem thêm  Cồn y tế: cẩm nang mua và sử dụng cồn ethanol diệt khuẩn tại nhà

Xem thêm: Các loại gia vị ở Nhật

Có một vài chữ mới cần biết là : Flight, đánh vần là F-L-I-G-H-T, nghĩa là chuyến bay ; Engine, đánh vần là E-N-G-I-N-E, nghĩa là động cơ ; To Quit, đánh vần là Q-U-I-T, nghĩa là ngưng lại, không thao tác nữa ; Snow, đánh vần là S-N-O-W, nghĩa là tuyết ; và Scared, đánh vần là S-C-A-R-E-D, nghĩa là sợ hãi. Bây giờ ta hãy nghe lại câu truyện mà viên phi công kể cho bà vợ nghe :AMERICAN VOICE : Honey, it was a hairy flight back from Chicago. One engine quit on me, my radio wouldn’t work, it was snowing hard, really hairy. To tell you the truth, I was scared to death ! TEXT : ( TRANG ) : Thành ngữ Hairy vừa kết thúc bài học kinh nghiệm thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE thời điểm ngày hôm nay. Như vậy là tất cả chúng ta vừa học được 3 thành ngữ mới. Một là Let Your Hair Down, nghĩa là nghỉ ngơi tự do tự nhiên. Hai là Get in Your Hair, nghĩa là quấy rầy hay làm cho người ta không dễ chịu. Và ba là Hairy, nghĩa là nguy khốn đáng sợ. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kinh nghiệm tiếp nối.

Xem thêm bài viết thuộc chuyên mục: Tin tổng hợp

Related Articles

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Back to top button